Swinney, who was also a private sperm donor... was allowed visitation rights as long as he came to terms... with the hours set forth by the parents. | สวีนนี่เป็นผู้บริจาคสเปิร์มเฉพาะบุคคล ได้รับอนุญาตให้มาเยี่ยมได้ ตามเวลาที่ผู้ปกครองเป็นผู้กำหนดไว้ |
When I was ready, I set forth for Camelot. | เมื่อผมพร้อม ผมก็จะมาสู้เพื่อคาเมลอต |
Our results are published in this report, but the upshot is that unr complies with every standard set forth in the international environmental management system-- iso 14001. | ผลที่เราตรวจสอบทั้งหมดอยู่ใน รายงานฉบับนี้ครับ แต่ผลสรุปก็คือUNRได้ปฏิบัติตาม ทุกมาตฐานที่กำหนดไว้ ในระบบการจัดการสิ่งแวดล้อมฉบับที่ 4 |
We follow all of the rules set forth by the EPA and environmental restrictions in the NAFTA treaty. | เราทำตามกฏที่ตั้งขึ้นโดย EPA และข้อจำกัดการรักษาสิ่งแวดล้อมโดย NAFTA |
Herein it is set forth, the last will and testament of, | มันก็คือพินัยกรรมและคำสั่งเสียสุดท้ายของ... |
Now, Article 1, Section 8 of the U.S. Constitution set forth that a district of no more than 10 miles square should house the new seat of government. | ตอนนี้มาตรา 1 มาตรา 8 ของรัฐธรรมนูญสหรัฐกำหนดไว้ ที่อำเภอไม่เกิน 10 ตารางไมล์ ควรบ้านที่นั่งใหม่ของรัฐบาล ไม่มีใครรู้ว่าทำไม |
Yet one you now set forth towers above all. | แต่สิ่งที่คุณทำตอนนี้เกินกว่าทุกอย่าง |
Jane-Anne Deveraux, you have been accused of the practice of witchcraft beyond the bounds of the rules set forth and enforced by me. | เจน-แอนน์ เดอเวอโรว์ เธอถูกกล่าวหาว่าใช้เวทมนตร์คาถา นอกเหนือกฏเกณฑ์ที่กำหนดไว้ และบังคับใช้โดยฉัน |
Euclid set forth the precepts of geometry in a textbook that remained in use for 2,300 years. | ยุคลิด กำหนดไว้ศีลของเรขาคณิต ในตำราที่ยังคงอยู่ใน การใช้งานสำหรับปี 2300 |
I'm just... trying to follow the protocols that were set forth by the company. That's all. | พยายามทำตามขั้นตอน/Nที่กำหนดโดยบริษัท แค่นั้นแหละ |